| レス送信モード |
|---|
ローカライズがあんまりすぎて修正発生してかわいそ…
https://store.steampowered.com/news/app/2914150/view/502856256328827746
やめろ
Old: END FASCISM
New: SOMEBODY STOP THIS
| … | 126/04/27(月)09:34:02No.1424271283そうだねx26うれしそう |
| … | 226/04/27(月)09:34:57No.1424271400そうだねx85本文から滲み出るちっとも可哀想と思ってない野次馬感 |
| … | 326/04/27(月)09:35:42 ID:H95T8cqwNo.1424271482そうだねx9実質テロ行為だけど |
| … | 426/04/27(月)09:35:52No.1424271507そうだねx4ここにスレ立てる時点でそうだろ |
| … | 526/04/27(月)09:38:23No.1424271819そうだねx2ポリコレか? |
| … | 626/04/27(月)09:38:27No.1424271830そうだねx17>おじさん構文…… |
| … | 726/04/27(月)09:41:07No.1424272193そうだねx9なんでアニメだのゲームだのの翻訳で翻訳者の意思を入れてしまうんだろうか… |
| … | 826/04/27(月)09:41:15No.1424272210そうだねx5>お兄ちゃんどいてそいつ殺せない |
| … | 926/04/27(月)09:42:06No.1424272344そうだねx16>すんげぇ大量にやばいワード使った翻訳されてるのに気付かなかった開発元のチェック体制にも問題はあるんじゃないかと |
| … | 1026/04/27(月)09:43:04No.1424272457そうだねx7国内の売上で満足しておけば良かったものを |
| … | 1126/04/27(月)09:43:13No.1424272486そうだねx9日本人だからチェックせんだろでナメられてる説あるね |
| … | 1226/04/27(月)09:43:25No.1424272519そうだねx18英語特有のスラングかもしれないし |
| … | 1326/04/27(月)09:44:08 ID:H95T8cqwNo.1424272594そうだねx3アニメの翻訳とかでも似たようなことされる過去例がそれなりにあるらしいな |
| … | 1426/04/27(月)09:44:29No.1424272647+まあローカライズをそんな重視してないと丸投げ状態になるのもわかる |
| … | 1526/04/27(月)09:44:32No.1424272654+邪悪ななっち |
| … | 1626/04/27(月)09:44:44No.1424272680そうだねx6old側の文字列すんげえ直訳になってるとかじゃなく支離滅裂な内容ばっかなのは適当な単語ランダムで突っ込んでたのか? |
| … | 1726/04/27(月)09:45:43No.1424272812そうだねx2>なんでアニメだのゲームだのの翻訳で翻訳者の意思を入れてしまうんだろうか… |
| … | 1826/04/27(月)09:46:41No.1424272929+でもサブカルゲーって感じでこれはこれでいいと思う |
| … | 1926/04/27(月)09:47:03No.1424272992+>でもサブカルゲーって感じでこれはこれでいいと思う |
| … | 2026/04/27(月)09:48:03No.1424273137+ドラゴンベイビーで覚えよう |
| … | 2126/04/27(月)09:48:53No.1424273251そうだねx1萌えたんリスペクト展開だよ |
| … | 2226/04/27(月)09:48:54No.1424273255そうだねx14>まあローカライズをそんな重視してないと丸投げ状態になるのもわかる |
| … | 2326/04/27(月)09:49:39No.1424273347そうだねx2>old側の文字列すんげえ直訳になってるとかじゃなく支離滅裂な内容ばっかなのは適当な単語ランダムで突っ込んでたのか? |
| … | 2426/04/27(月)09:50:57No.1424273504そうだねx9英語ができないから投げるのにそいつらが滅茶苦茶やったのをどうチェックすりゃいいんだ |
| … | 2526/04/27(月)09:51:43No.1424273596そうだねx3中学英語レベルの人間でもGoogle翻訳で再翻訳すりゃざっくり再鑑することは出来るよ |
| … | 2626/04/27(月)09:52:21No.1424273694+>英語ができないから投げるのにそいつらが滅茶苦茶やったのをどうチェックすりゃいいんだ |
| … | 2726/04/27(月)09:52:52No.1424273758そうだねx2そもそも再鑑してなかったんだろう |
| … | 2826/04/27(月)09:52:57No.1424273769そうだねx1oldが必要なワード削ってるクソ翻訳かと思ったら変な意訳足しまくってるのもあるしなんだこれ |
| … | 2926/04/27(月)09:53:24No.1424273821そうだねx8北米系のローカライズだと翻訳者が自分の思想バリバリに入れまくって問題になるのは日常茶飯事だな |
| … | 3026/04/27(月)09:55:07No.1424274040そうだねx4見る限りだと旧英訳自体は別にすごい悪いもんでもない |
| … | 3126/04/27(月)09:55:17No.1424274061+GAIJINの目の敵っぷりが尋常ではないな |
| … | 3226/04/27(月)09:55:26No.1424274082そうだねx1>英語ができないから投げるのにそいつらが滅茶苦茶やったのをどうチェックすりゃいいんだ |
| … | 3326/04/27(月)09:57:52No.1424274412そうだねx2>見る限りだと旧英訳自体は別にすごい悪いもんでもない |
| … | 3426/04/27(月)09:58:18No.1424274461+>>見る限りだと旧英訳自体は別にすごい悪いもんでもない |
| … | 3526/04/27(月)09:58:45No.1424274539そうだねx11訳者が思想を出すな |
| … | 3626/04/27(月)09:59:11No.1424274587そうだねx1コメント流し読みするだけでも当の海外ユーザーがブチキレまくってるからよっぽど悪いんだろう |
| … | 3726/04/27(月)09:59:50No.1424274664+思想っていうか質が低いのと検品しなかっただけ |
| … | 3826/04/27(月)10:01:01No.1424274827+前々から評判悪くて有名だったっぽいな海外だと |
| … | 3926/04/27(月)10:01:13No.1424274845そうだねx5お兄ちゃんどいて!そいつ殺せない!のお兄ちゃんをhusbandoって訳すのはある種すげえ理解度高いと思うよ |
| … | 4026/04/27(月)10:01:40No.1424274902+>前々から評判悪くて有名だったっぽいな海外だと |
| … | 4126/04/27(月)10:02:02No.1424274952+>前々から評判悪くて有名だったっぽいな海外だと |
| … | 4226/04/27(月)10:02:09No.1424274970+なんで令呪云々のセリフがファシズムが云々のセリフになるんだ |
| … | 4326/04/27(月)10:02:24No.1424275004そうだねx10>>前々から評判悪くて有名だったっぽいな海外だと |
| … | 4426/04/27(月)10:02:38No.1424275040そうだねx9>>前々から評判悪くて有名だったっぽいな海外だと |
| … | 4526/04/27(月)10:02:38No.1424275041+挙がってるの見るに最近の機械翻訳の方がまだマシってレベルだな |
| … | 4626/04/27(月)10:03:55No.1424275215+外人の怒りのコメントを見ると内容を西洋の文化に置き換えようとするカス |
| … | 4726/04/27(月)10:04:33No.1424275290そうだねx1英語できる日本人に頼んだ方がいいんでないの |
| … | 4826/04/27(月)10:04:42No.1424275312そうだねx2冬はマシンガンが遊べる音ゲーこれが最初で最後だろうと思って買った |
| … | 4926/04/27(月)10:04:58No.1424275351そうだねx3正直ローカライズで思想入れまくるの射精する程気持ち良さそう |
| … | 5026/04/27(月)10:05:32No.1424275429+音ゲーとしてはどうなの? |
| … | 5126/04/27(月)10:05:42No.1424275451+>外人の怒りのコメントを見ると内容を西洋の文化に置き換えようとするカス |
| … | 5226/04/27(月)10:06:14No.1424275527+>英語できる日本人に頼んだ方がいいんでないの |
| … | 5326/04/27(月)10:06:15No.1424275531+>英語できる日本人に頼んだ方がいいんでないの |
| … | 5426/04/27(月)10:06:22No.1424275547+>お兄ちゃんどいて!そいつ殺せない!のお兄ちゃんをhusbandoって訳すのはある種すげえ理解度高いと思うよ |
| … | 5526/04/27(月)10:06:26No.1424275554そうだねx3>挙がってるの見るに最近の機械翻訳の方がまだマシってレベルだな |
| … | 5626/04/27(月)10:07:20No.1424275667そうだねx1>音ゲーとしてはどうなの? |
| … | 5726/04/27(月)10:07:38No.1424275712そうだねx6思想がどうとか全然関係ない話してるの一人でやってそう |
| … | 5826/04/27(月)10:08:03No.1424275777+再翻訳するのも手間だし根気よくテキスト修正するしかないな |
| … | 5926/04/27(月)10:08:15No.1424275807そうだねx14一番キレてお手紙投げるのは改変された日本人じゃなくて支離滅裂な翻訳くらってプレイ体験を損なわれる向こうの人なんで… |
| … | 6026/04/27(月)10:09:21No.1424275966そうだねx2日本人って海外と比べてレビューボロクソ書く民族として有名なのにローカライズについては妙に甘いよな |
| … | 6126/04/27(月)10:09:29No.1424275988そうだねx1キーー |
| … | 6226/04/27(月)10:10:15No.1424276077そうだねx16>思想がどうとか全然関係ない話してるの一人でやってそう |
| … | 6326/04/27(月)10:10:50No.1424276149+ソシャゲでもたまにあって向こうの人キレ散らかしてたけどここまで酷いのはそんなにない |
| … | 6426/04/27(月)10:10:52No.1424276154+いやこれはちょっと差別入ってるだろ |
| … | 6526/04/27(月)10:11:00No.1424276171+>翻訳にファシズム云々を混ぜ込むのは思想以外に言い表しようがねえぞあんなん |
| … | 6626/04/27(月)10:11:00No.1424276172+>日本人って海外と比べてレビューボロクソ書く民族として有名なのにローカライズについては妙に甘いよな |
| … | 6726/04/27(月)10:11:48No.1424276277+>いやこれはちょっと差別入ってるだろ |
| … | 6826/04/27(月)10:11:54No.1424276295+>これはななひらとモモーイの声を聞くためのゲームだよ |
| … | 6926/04/27(月)10:11:59No.1424276306そうだねx5ゆんゆんは神 |
| … | 7026/04/27(月)10:12:11No.1424276342そうだねx11やめろ、の三文字をファシズムを終わらせろ |
| … | 7126/04/27(月)10:12:12No.1424276343そうだねx1思想って政治の話って意味ではないんじゃないの? |
| … | 7226/04/27(月)10:12:13No.1424276352そうだねx4オーストラリアイングリッシュ=おじさん構文はかなり思想入ってないかな…? |
| … | 7326/04/27(月)10:12:17No.1424276358そうだねx5>プロに金払ってやったら信じられないゴミが返ってくるとは日本人あんま思わないであろうのと |
| … | 7426/04/27(月)10:13:29No.1424276507+>>プロに金払ってやったら信じられないゴミが返ってくるとは日本人あんま思わないであろうのと |
| … | 7526/04/27(月)10:13:33No.1424276513そうだねx9>>いやこれはちょっと差別入ってるだろ |
| … | 7626/04/27(月)10:14:08No.1424276600そうだねx1>音ゲーとしてはどうなの? |
| … | 7726/04/27(月)10:14:25No.1424276639+>>日本人って海外と比べてレビューボロクソ書く民族として有名なのにローカライズについては妙に甘いよな |
| … | 7826/04/27(月)10:14:29No.1424276655そうだねx16>>音ゲーとしてはどうなの? |
| … | 7926/04/27(月)10:14:39No.1424276669+ゲームに特化したスラングに強い翻訳屋チームを日本国内で作れたら結構良いシノギになりそう |
| … | 8026/04/27(月)10:14:54No.1424276706そうだねx1>>音ゲーとしてはどうなの? |
| … | 8126/04/27(月)10:15:25No.1424276779+>ネット回線引っこ抜いた状態でゲーム始めると隠し曲のインターネットやめろが解放される |
| … | 8226/04/27(月)10:15:34No.1424276802+>こいつらがやってるのは翻訳ではなく他者の作品に仮託した特定の思想の創作 |
| … | 8326/04/27(月)10:15:49No.1424276836そうだねx6>ゲームに特化したスラングに強い翻訳屋チームを日本国内で作れたら結構良いシノギになりそう |
| … | 8426/04/27(月)10:16:25No.1424276917+>日本人って海外と比べてレビューボロクソ書く民族として有名なのにローカライズについては妙に甘いよな |
| … | 8526/04/27(月)10:16:33No.1424276934+>元の英語がどんなのかわからないとしても日本語としてギリギリ意味は通じるレベルくらいのカタコト化しててもほとんど文句出ないから謎なんだよ |
| … | 8626/04/27(月)10:16:35No.1424276938+いいシノギになるから大人気なんだよなそういう翻訳会社 |
| … | 8726/04/27(月)10:16:43No.1424276964+>興味出てきたわ… |
| … | 8826/04/27(月)10:17:03No.1424277010そうだねx1これ興味あったからゴールデンウィークでやるつもりだったけど問題が翻訳くらいなら遊ぶ分には気にしなくていいか… |
| … | 8926/04/27(月)10:17:05No.1424277015+>自分で作らずに検閲と思想矯正ブチ込める手軽な手口だからなぁ |
| … | 9026/04/27(月)10:17:07No.1424277018+えでも文章の真ん中に句読点とかあると正気に戻りますが |
| … | 9126/04/27(月)10:17:28No.1424277072+アメリカの翻訳はアニメとかでも思想のせるの当たり前みたいなのなんかで読んだな |
| … | 9226/04/27(月)10:17:35No.1424277085+>元の英語がどんなのかわからないとしても日本語としてギリギリ意味は通じるレベルくらいのカタコト化しててもほとんど文句出ないから謎なんだよ |
| … | 9326/04/27(月)10:17:40No.1424277094+>日本人って海外と比べてレビューボロクソ書く民族として有名なのにローカライズについては妙に甘いよな |
| … | 9426/04/27(月)10:17:42No.1424277095+新時代キタをテック系男子って本当に気持ち悪いなんて訳されてキレないやつはいないぜ |
| … | 9526/04/27(月)10:18:18No.1424277181そうだねx3>これ興味あったからゴールデンウィークでやるつもりだったけど問題が翻訳くらいなら遊ぶ分には気にしなくていいか… |
| … | 9626/04/27(月)10:18:27No.1424277202+>やめろ、の三文字をファシズムを終わらせろ |
| … | 9726/04/27(月)10:18:32No.1424277219+言葉遊び系の作品だと直訳すれば良いというものではないからな… |
| … | 9826/04/27(月)10:18:51No.1424277269+ミューズダッシュみたいな音ゲ? |
| … | 9926/04/27(月)10:20:24No.1424277492+こんなマイナー言語真面目にやってられっかと日本作品をクソ翻訳されまくった結果海外の人は日本語を習得した |
| … | 10026/04/27(月)10:21:07No.1424277609+>ミューズダッシュみたいな音ゲ? |
| … | 10126/04/27(月)10:21:42No.1424277675そうだねx4>ゆんゆんは神 |
| … | 10226/04/27(月)10:21:57No.1424277714そうだねx1AIの方がいい仕事するかもしれん |
| … | 10326/04/27(月)10:22:34No.1424277802+>>これ興味あったからゴールデンウィークでやるつもりだったけど問題が翻訳くらいなら遊ぶ分には気にしなくていいか… |
| … | 10426/04/27(月)10:23:11No.1424277893+DLCは何がおすすめ? |
| … | 10526/04/27(月)10:23:28No.1424277928+件のローカライザーは本当に悪名高いから |
| … | 10626/04/27(月)10:23:32No.1424277935+単純に質が低いで済むならまだいいけど明確に悪意ありますよね?みたいな文章が多すぎるだろ |
| … | 10726/04/27(月)10:23:34No.1424277939+>AIの方がいい仕事するかもしれん |
| … | 10826/04/27(月)10:23:59No.1424278000+政治宗教差別オールコンプリート翻訳されるくらいならAI翻訳がマシ |
| … | 10926/04/27(月)10:25:44No.1424278235そうだねx3>政治宗教差別オールコンプリート翻訳されるくらいならAI翻訳がマシ |
| … | 11026/04/27(月)10:26:11No.1424278293そうだねx3日本語オンリーで売って割った外人の翻訳版を公式採用して売るのがベスト |
| … | 11126/04/27(月)10:26:50No.1424278389+>日本語オンリーで売って割った外人の翻訳版を公式採用して売るのがベスト |
| … | 11226/04/27(月)10:27:01No.1424278412そうだねx8>ははは。わたしって、ほんとバカ。 |
| … | 11326/04/27(月)10:27:05No.1424278428そうだねx3>日本語オンリーで売って割った外人の翻訳版を公式採用して売るのがベスト |
| … | 11426/04/27(月)10:28:26No.1424278628+>日本語オンリーで売って割った外人の翻訳版を公式採用して売るのがベスト |
| … | 11526/04/27(月)10:28:48No.1424278684+>日本語オンリーで売って割った外人の翻訳版を公式採用して売るのがベスト |
| … | 11626/04/27(月)10:30:19No.1424278899+日本語話者でも英語話者でも一行目でヤバさがわかるの芸術点が高い |
| … | 11726/04/27(月)10:31:48No.1424279116+ローカライザーっていうより仲介業者っぽいんだよなドラゴンベイビー |
| … | 11826/04/27(月)10:35:15No.1424279644+電波ゆんゆんなんてゲームやる外人そのまま日本語でぶつけていいだろ |
| … | 11926/04/27(月)10:39:02No.1424280132+パロディ元が変な翻訳なら変な翻訳通りにしないと翻訳間違いになる理不尽 |
| … | 12026/04/27(月)10:40:09No.1424280282+ボーボボとかどんな翻訳したんだろう |
| … | 12126/04/27(月)10:40:14No.1424280289+ブラックリスト欲しいよね |
| … | 12226/04/27(月)10:40:20No.1424280299そうだねx2こんなゲームやるような海外オタクってむしろ原語の方が満足するんじゃ |
| … | 12326/04/27(月)10:42:46No.1424280632そうだねx3この件はGAIJINが取り上げてたから知ってるけど |
| … | 12426/04/27(月)10:44:08No.1424280837そうだねx3「」がステマしてるゲームってこんなのばっかだな |
| … | 12526/04/27(月)10:44:22No.1424280872+>ボーボボとかどんな翻訳したんだろう |
| … | 12626/04/27(月)10:44:50No.1424280929+どうみてもダイレクトじゃねえか |
| … | 12726/04/27(月)10:45:07No.1424280967そうだねx3>「」がステマしてるゲームってこんなのばっかだな |
| … | 12826/04/27(月)10:45:28No.1424281006そうだねx5また海外でジャップゲーのゴミさが知れ渡ったな |
| … | 12926/04/27(月)10:46:03No.1424281086+海賊版訳を使えば良いって言い出す人たまにいるけど…実例があるらしいことも分かるけど |
| … | 13026/04/27(月)10:46:06No.1424281095そうだねx6ブルアカスレから出てくるなよ |
| … | 13126/04/27(月)10:46:18No.1424281123そうだねx13まずい本当に電波を受信している奴が来た |
| … | 13226/04/27(月)10:46:40No.1424281162そうだねx2>また海外でジャップゲーのゴミさが知れ渡ったな |
| … | 13326/04/27(月)10:47:06No.1424281211+ステマするなら発売延期のスレもっと立てろや |
| … | 13426/04/27(月)10:47:11No.1424281228+関係ない作品タイトルを急に出してくる子は何が見えてるの |
| … | 13526/04/27(月)10:48:09No.1424281364そうだねx3スパイクチュンソフトの翻訳くらい気合い入れろ |
| … | 13626/04/27(月)10:48:27No.1424281412+ゲームとしては面白いの? |
| … | 13726/04/27(月)10:49:09No.1424281509+ステマは違法行為だから昔と同じ感覚で使わないように |
| … | 13826/04/27(月)10:49:37No.1424281573+>件のローカライザーは本当に悪名高いから |
| … | 13926/04/27(月)10:49:42No.1424281587+>ゲームとしては面白いの? |
| … | 14026/04/27(月)10:49:46No.1424281598+わざわざこのゲームやるGAIJINはネットミーム中心に少しぐらいは日本語理解できるんよ |
| … | 14126/04/27(月)10:50:25No.1424281686そうだねx7ウマ娘ワイルズスレスパ2スレ画 |
| … | 14226/04/27(月)10:50:52No.1424281746そうだねx6>ウマ娘ワイルズスレスパ2スレ画 |
| … | 14326/04/27(月)10:51:36No.1424281870+翻訳は架け橋ゲームズぐらいでいいと思う |
| … | 14426/04/27(月)10:51:53No.1424281922そうだねx2翻訳が下手とは全く別次元のクソ翻訳だなこれ |
| … | 14526/04/27(月)10:52:02No.1424281941そうだねx12>ウマ娘ワイルズスレスパ2スレ画 |
| … | 14626/04/27(月)10:52:04No.1424281943+いつもステマとダイマ勘違い人は何なの |
| … | 14726/04/27(月)10:52:31No.1424282002+ネイティブじゃないとわかんねえ意味が込められた瞬間にこっちは理解ができなくなる |
| … | 14826/04/27(月)10:52:50No.1424282047そうだねx3翻訳は難しくて大変な仕事という理解とそれはそれとしてこれを翻訳したヤツは頭のおかしいクソ野郎ってのは両立する |
| … | 14926/04/27(月)10:52:54No.1424282057+この件にゃるらはどう思う? |
| … | 15026/04/27(月)10:53:03No.1424282083そうだねx1超天使ちゃんのスレとかだと俺しか話題に出してなかったけど持ち上げられてたらしいな |
| … | 15126/04/27(月)10:53:07No.1424282092そうだねx3単純に自分が気に入らないものの話題は全部ステマ認定してるだけでしょ |
| … | 15226/04/27(月)10:53:25No.1424282129そうだねx3>なんで令呪云々のセリフがファシズムが云々のセリフになるんだ |
| … | 15326/04/27(月)10:53:32No.1424282144+>翻訳は架け橋ゲームズぐらいでいいと思う |
| … | 15426/04/27(月)10:55:14No.1424282441そうだねx1>>なんで令呪云々のセリフがファシズムが云々のセリフになるんだ |
| … | 15526/04/27(月)10:55:23No.1424282459+>>翻訳は架け橋ゲームズぐらいでいいと思う |
| … | 15626/04/27(月)10:55:31No.1424282478そうだねx3こういうのこそAIにぶんなげれば簡単に監修できる |
| … | 15726/04/27(月)10:55:53No.1424282537そうだねx3imgの思想が反日だから日本のゲーム嫌いなだけなんじゃない?このスレ見てても多数派だもの |
| … | 15826/04/27(月)10:56:55No.1424282677そうだねx1>なんで令呪云々のセリフがファシズムが云々のセリフになるんだ |
| … | 15926/04/27(月)10:57:26No.1424282745+音ゲー苦手なのよね |
| … | 16026/04/27(月)10:57:47No.1424282798そうだねx2翻訳する際に「正しい」表現に直してあげる!みたいなクソをクソで煮詰めたような会社が一定数いるのが恐ろしい |
| … | 16126/04/27(月)10:57:51No.1424282815そうだねx2やめろのたった三文字からファシズム取り出せるのは中々キメてないと無理だよ |
| … | 16226/04/27(月)10:57:52No.1424282818そうだねx3サーヴァントが意味する下僕(しもべ)は契約した労働者で奴隷はモノだからかなり意味が違うよ |
| … | 16326/04/27(月)10:57:53No.1424282821そうだねx2>>なんで令呪云々のセリフがファシズムが云々のセリフになるんだ |
| … | 16426/04/27(月)10:58:21No.1424282881+日本の翻案権って国外に適用できないし海超えて依頼するとこの辺割とノーガードだなって |
| … | 16526/04/27(月)10:58:27No.1424282891+>imgの思想が反日だから日本のゲーム嫌いなだけなんじゃない?このスレ見てても多数派だもの |
| … | 16626/04/27(月)10:59:00No.1424282969+>担当者が複数いるんじゃないか |
| … | 16726/04/27(月)10:59:07No.1424282978そうだねx1有名なとこだからって頼んだんだろうな |
| … | 16826/04/27(月)10:59:52No.1424283079そうだねx1ネコミミモードは確かに作曲おふらんす人だけど当時でも海外で流行った形跡ねえし今だとマジ古いだろ…! |
| … | 16926/04/27(月)10:59:56No.1424283090そうだねx2fu6607937.jpg |
| … | 17026/04/27(月)11:00:00No.1424283098そうだねx1>>担当者が複数いるんじゃないか |
| … | 17126/04/27(月)11:00:08No.1424283117+ニディガは翻訳褒められてなかったっけ?って思ったけどスレ画のゲームはアライアンスアーツが出してるだけで開発はWSSじゃないんだっけ? |
| … | 17226/04/27(月)11:00:33No.1424283175+インフルエンサーのとこでインフルエンザに訳しちゃってるのがひどい |
| … | 17326/04/27(月)11:00:42No.1424283189そうだねx4変な髪色と髪型で男だか女だかわかんねぇような奴がいる翻訳会社はハズレ |
| … | 17426/04/27(月)11:01:17No.1424283281そうだねx1おじさん構文をオージーさん構文と解釈してAustralian Englishと訳すのは別な意味でハイコンテクストじゃないか? |
| … | 17526/04/27(月)11:01:41No.1424283327そうだねx1>インフルエンサーのとこでインフルエンザに訳しちゃってるのがひどい |
| … | 17626/04/27(月)11:01:43No.1424283331そうだねx4日本は高市とチー牛ネトウヨのせいでファシズム加速してるし正しい訳じゃん |
| … | 17726/04/27(月)11:01:56No.1424283375+>おじさん構文をオージーさん構文と解釈してAustralian Englishと訳すのは別な意味でハイコンテクストじゃないか? |
| … | 17826/04/27(月)11:02:20No.1424283448+>おじさん構文をオージーさん構文と解釈してAustralian Englishと訳すのは別な意味でハイコンテクストじゃないか? |
| … | 17926/04/27(月)11:02:23No.1424283455+>imgの思想が反日だから |
| … | 18026/04/27(月)11:02:36No.1424283485+>おじさん構文をオージーさん構文と解釈してAustralian Englishと訳すのは別な意味でハイコンテクストじゃないか? |
| … | 18126/04/27(月)11:02:43No.1424283505そうだねx4>おじさん構文をオージーさん構文と解釈してAustralian Englishと訳すのは別な意味でハイコンテクストじゃないか? |
| … | 18226/04/27(月)11:02:45No.1424283509+>>>担当者が複数いるんじゃないか |
| … | 18326/04/27(月)11:02:52No.1424283526+日本語で楽しんでるだけなのでパッチ内容で怒涛の修正羅列はだいぶ面白かった |
| … | 18426/04/27(月)11:03:24No.1424283599そうだねx2しかし日本語で言うおじさん構文のことをオーストラリア英語って表現する文化がないかどうかは知らねえんだ |
| … | 18526/04/27(月)11:03:43No.1424283657+>日本語で楽しんでるだけなのでパッチ内容で怒涛の修正羅列はだいぶ面白かった |
| … | 18626/04/27(月)11:03:47No.1424283666そうだねx1なんで日本語分かんないやつに合わせて翻訳しないといけないんだろうな |
| … | 18726/04/27(月)11:03:50No.1424283676+なんでこんな悪名高いとこに依頼してんだよ! |
| … | 18826/04/27(月)11:04:01No.1424283699そうだねx3ジェミニに全部突っ込んだ方が絶対良い |
| … | 18926/04/27(月)11:04:06No.1424283713+月詠のは最早ただのハウスかラウンジだろ…! |
| … | 19026/04/27(月)11:04:20No.1424283749+トリッカルは神ゲー |
| … | 19126/04/27(月)11:04:47No.1424283824+>トリッカルは神ゲー |
| … | 19226/04/27(月)11:04:49No.1424283833そうだねx2>なんで日本語分かんないやつに合わせて翻訳しないといけないんだろうな |
| … | 19326/04/27(月)11:04:57No.1424283845そうだねx2>>imgの思想が反日だから |
| … | 19426/04/27(月)11:05:17No.1424283892そうだねx1なんか砕けたスラング混じりの文章にはしようとしてる小賢しさがイラっとするんだよな元の訳 |
| … | 19526/04/27(月)11:05:33No.1424283941+>翻訳する際に「正しい」表現に直してあげる!みたいなクソをクソで煮詰めたような会社が一定数いるのが恐ろしい |
| … | 19626/04/27(月)11:05:59No.1424283997+日本で気軽に言うkunとかchanとかsenpaiにあたる名前のsurfixが海外だと階位を示すからって聞いたぞ |
| … | 19726/04/27(月)11:06:17No.1424284036+言葉遊びみたいなやつはともかく |
| … | 19826/04/27(月)11:06:18No.1424284039そうだねx1なんでimgなんて場末で左翼が我が物顔してのさばってんだ? |
| … | 19926/04/27(月)11:06:44No.1424284089そうだねx1トリッカルファンがゴミなのはよく分かった |
| … | 20026/04/27(月)11:06:48No.1424284100+オイラsansごときでクソ程荒れたのがもう懐かしい |
| … | 20126/04/27(月)11:07:12No.1424284159そうだねx1>スレ画作った会社の昨日発表された次作もおなじほんやくチームのドラゴンベイビーだ(最後にローカライズ担当会社名が出てくる) |
| … | 20226/04/27(月)11:07:18No.1424284182+ローカライズじゃなくて改変じゃん! |
| … | 20326/04/27(月)11:08:00No.1424284293+南部訛りは普通に日本でも田舎もんの方弁的な意味じゃないのか |
| … | 20426/04/27(月)11:08:43No.1424284414+>なんで日本語分かんないやつに合わせて翻訳しないといけないんだろうな |
| … | 20526/04/27(月)11:08:43No.1424284416+>>スレ画作った会社の昨日発表された次作もおなじほんやくチームのドラゴンベイビーだ(最後にローカライズ担当会社名が出てくる) |
| … | 20626/04/27(月)11:09:29No.1424284526+アニメとかもそうだけど |
| … | 20726/04/27(月)11:10:10No.1424284626+一人称も全部Iにされるらしいよ英語 |
| … | 20826/04/27(月)11:10:23No.1424284652+i18nやってくれないパブリッシャは避けろとインディーの互助会であれ程言われてるのに…! |
| … | 20926/04/27(月)11:10:42No.1424284703そうだねx1あいよ!ちょっと思想強めね! |
| … | 21026/04/27(月)11:11:27No.1424284841そうだねx1>アニメとかもそうだけど |
| … | 21126/04/27(月)11:11:50No.1424284913そうだねx1この翻訳してる会社のトップは元々コナミに居てそれもメタルギアとかにも関わってたけどヤバいから追い出された |
| … | 21226/04/27(月)11:11:53No.1424284927+>あいよ!ちょっと思想強めね! |
| … | 21326/04/27(月)11:13:38No.1424285200+今回で修正する事になったってミソと経験がついたわけだし次作は発売後急いで修正しなくて済むようになるといいね |
| … | 21426/04/27(月)11:13:46No.1424285221そうだねx2だってこのゲームはこの思想強いワードをタイピングさせられるんだろ? |
| … | 21526/04/27(月)11:15:48No.1424285532そうだねx2>>あいよ!ちょっと思想強めね! |
| … | 21626/04/27(月)11:15:56No.1424285551+>スパイクチュンソフトの翻訳くらい気合い入れろ |
| … | 21726/04/27(月)11:16:34No.1424285633そうだねx2>この翻訳してる会社のトップは元々コナミに居てそれもメタルギアとかにも関わってたけどヤバいから追い出された |
| … | 21826/04/27(月)11:16:38No.1424285648そうだねx1>会社名でググるだけでこの件より前からの悪名出てくるのにどういうことだよ… |
| … | 21926/04/27(月)11:16:42No.1424285657+>>スパイクチュンソフトの翻訳くらい気合い入れろ |
| … | 22026/04/27(月)11:17:31No.1424285782+>だってこのゲームはこの思想強いワードをタイピングさせられるんだろ? |
| … | 22126/04/27(月)11:17:42No.1424285814+もうさぁ!モンクがあるなら海岸版出さないよ!くらいの構えで行けばいいのに |
| … | 22226/04/27(月)11:19:08No.1424286042+>もうさぁ!モンクがあるなら海岸版出さないよ!くらいの構えで行けばいいのに |
| … | 22326/04/27(月)11:19:33No.1424286113そうだねx6>もうさぁ!モンクがあるなら海岸版出さないよ!くらいの構えで行けばいいのに |
| … | 22426/04/27(月)11:19:36No.1424286125そうだねx3>もうさぁ!モンクがあるなら海岸版出さないよ!くらいの構えで行けばいいのに |
| … | 22526/04/27(月)11:19:58No.1424286187そうだねx5この件でtobyが自分の読める言語以外で公式翻訳出したくないって言ってたのが再評価されててダメだった |
| … | 22626/04/27(月)11:20:07No.1424286210そうだねx1ここは荒野のウェスタンだ |
| … | 22726/04/27(月)11:20:43No.1424286289そうだねx1逆にコナミでローカライズしたスクリブルノーツとかよく翻訳したもんだと感心したな |
| … | 22826/04/27(月)11:21:02No.1424286335そうだねx3可愛いけど会話が支離滅裂だからおすすめできませんって普通に評価下がる要因になるからね |
| … | 22926/04/27(月)11:22:02No.1424286484+日本語電波曲延々聞かされるゲームだからまあ翻訳難易度高そうってのは分かるが… |
| … | 23026/04/27(月)11:22:37No.1424286572+>この件でtobyが自分の読める言語以外で公式翻訳出したくないって言ってたのが再評価されててダメだった |
| … | 23126/04/27(月)11:23:18No.1424286666+文字遊戯の翻訳はイカれてると思う |
| … | 23226/04/27(月)11:23:25No.1424286683そうだねx1スラングとパロディまみれなんだから無理に全部翻訳しなくていいんじゃ…ってなる |
| … | 23326/04/27(月)11:24:00No.1424286772+ローカライズ自体は昔からされてた筈なのにゲームでだけ騒がれるようになったのはなんでなんだろ |
| … | 23426/04/27(月)11:24:18No.1424286816そうだねx4地の利を得たぞ! |
| … | 23526/04/27(月)11:24:35No.1424286861そうだねx2>ローカライズ自体は昔からされてた筈なのにゲームでだけ騒がれるようになったのはなんでなんだろ |
| … | 23626/04/27(月)11:24:46No.1424286886+有志の翻訳MOD使おう!とかも良し悪しではあるんだよな… |
| … | 23726/04/27(月)11:24:58No.1424286907+オーストラリア英語って古いイメージあんの? |
| … | 23826/04/27(月)11:25:22No.1424286979+>この件でtobyが自分の読める言語以外で公式翻訳出したくないって言ってたのが再評価されててダメだった |
| … | 23926/04/27(月)11:25:33No.1424287004+電波をばら撒く代わりにエロ自撮りをアップロードしてバズる方向性のゲームにしようぜ! |
| … | 24026/04/27(月)11:25:44No.1424287039+>ローカライズ自体は昔からされてた筈なのにゲームでだけ騒がれるようになったのはなんでなんだろ |
| … | 24126/04/27(月)11:25:47No.1424287053+ローカライズで大成功した例だとネコぱらが思い浮かぶけどあれは自前だっけ? |
| … | 24226/04/27(月)11:26:14No.1424287115+>オーストラリア英語って古いイメージあんの? |
| … | 24326/04/27(月)11:26:26No.1424287152そうだねx1>有志の翻訳MOD使おう!とかも良し悪しではあるんだよな… |
| … | 24426/04/27(月)11:26:29No.1424287158+>ローカライズで大成功した例だとネコぱらが思い浮かぶけどあれは自前だっけ? |
| … | 24526/04/27(月)11:26:30No.1424287162そうだねx1>可愛いけど会話が支離滅裂だからおすすめできませんって普通に評価下がる要因になるからね |
| … | 24626/04/27(月)11:27:07No.1424287239そうだねx2>可愛いけど会話が支離滅裂だからおすすめできませんって普通に評価下がる要因になるからね |
| … | 24726/04/27(月)11:27:37No.1424287311そうだねx1個人制作なら自分の創作物の表現他人に委ねて自分じゃチェックすらできないのはそりゃ嫌だよな… |
| … | 24826/04/27(月)11:27:49No.1424287347+>>有志の翻訳MOD使おう!とかも良し悪しではあるんだよな… |
| … | 24926/04/27(月)11:27:54No.1424287357+>>有志の翻訳MOD使おう!とかも良し悪しではあるんだよな… |
| … | 25026/04/27(月)11:28:02No.1424287377そうだねx5ジーコでもシュートシーンに入って強姦する!嫌だ!それをやめる!みたいな文になると萎えるのにそこにまさはるねじ込まれるともっと萎えそう |
| … | 25126/04/27(月)11:28:40No.1424287460+翻訳10ぐらいあるゲームとか絶対質にバラつきあるよなとは思うこれもそうだけど |
| … | 25226/04/27(月)11:29:08No.1424287532+アンテの公式翻訳はフォントネタちゃんと拾ったり不満は無いかな俺は |
| … | 25326/04/27(月)11:29:27No.1424287573+deeplある時代にエキサイトさせるほうが難しいだろ |
| … | 25426/04/27(月)11:29:28No.1424287576+>ローカライズ自体は昔からされてた筈なのにゲームでだけ騒がれるようになったのはなんでなんだろ |
| … | 25526/04/27(月)11:30:01No.1424287657+こう言うの見るとmodでユーザー側に投げて有志で翻訳できる形にすればいいってなるよね |
| … | 25626/04/27(月)11:30:10No.1424287677そうだねx4>ジーコでもシュートシーンに入って強姦する!嫌だ!それをやめる!みたいな文になると萎えるのにそこにまさはるねじ込まれるともっと萎えそう |
| … | 25726/04/27(月)11:31:10No.1424287826+>こう言うの見るとmodでユーザー側に投げて有志で翻訳できる形にすればいいってなるよね |
| … | 25826/04/27(月)11:31:12No.1424287832そうだねx1殺せ、ロシア人だとか有名な誤翻訳ネタあるもんね… |
| … | 25926/04/27(月)11:31:26No.1424287868そうだねx3日本で有名なローカライズミスはなっちの映画誤訳だし漫画アニメは最近絶賛炎上中だし何がゲームだけなんだろう |
| … | 26026/04/27(月)11:31:30No.1424287881+ダンガンロンパもやべーローカライズされてたなんて知らんかった |
| … | 26126/04/27(月)11:31:46No.1424287915そうだねx1まさはるする為のステージ以外でまさはるやりたがる奴はどこの国でもろくでもないな… |
| … | 26226/04/27(月)11:31:48No.1424287917そうだねx2公式がヤバかったって話なんだから近いのはアンテよりタルコフだろ |
| … | 26326/04/27(月)11:31:51No.1424287928そうだねx1クトゥルフ神話で有名な窓に!窓に!も誤訳の方が広まっててクトゥルフファン自称してるプロ作家ですら勘違いしてるから誤訳は罪深いよ |
| … | 26426/04/27(月)11:31:56No.1424287937そうだねx1ベセスダの珍妙すぎる誤訳はまぁ誤訳なんだろうな…って気づくけど |
| … | 26526/04/27(月)11:32:10No.1424287982+東方夜雀食堂の日本語翻訳が最初みんなキャラの口調無視のすげえ口悪いセリフであれはあれで面白かった |
| … | 26626/04/27(月)11:32:26No.1424288017+>あと割れの温床になる |
| … | 26726/04/27(月)11:32:30No.1424288031+>あと割れの温床になる |
| … | 26826/04/27(月)11:32:46No.1424288079+>ベセスダの珍妙すぎる誤訳はまぁ誤訳なんだろうな…って気づくけど |
| … | 26926/04/27(月)11:33:53No.1424288245+>ベセスダの珍妙すぎる誤訳はまぁ誤訳なんだろうな…って気づくけど |
| … | 27026/04/27(月)11:33:53No.1424288246そうだねx2ローカライズなんて売る側の販売戦略なんだからユーザー頼りには出来ないでしょ個人製作とか少人数チームならともかく |
| … | 27126/04/27(月)11:33:56No.1424288256そうだねx1翻訳modが割れの温床って話はどこから出てきたんだ |
| … | 27226/04/27(月)11:33:56No.1424288259+ローカライズ側で改変しちゃうのが本当にやばいと思ったのは |
| … | 27326/04/27(月)11:33:59No.1424288267+>ベセスダの珍妙すぎる誤訳はまぁ誤訳なんだろうな…って気づくけど |
| … | 27426/04/27(月)11:34:38No.1424288362+日本のスチゲーの割れってほぼ聞かないよね |
| … | 27526/04/27(月)11:34:44No.1424288373+ドラゴンに殺されろって言うの!? |
| … | 27626/04/27(月)11:34:49No.1424288383そうだねx1>クトゥルフ神話で有名な窓に!窓に!も誤訳の方が広まっててクトゥルフファン自称してるプロ作家ですら勘違いしてるから誤訳は罪深いよ |
| … | 27726/04/27(月)11:34:55No.1424288403+東方のやつはキャラ設定守れてないのはダメだけどそれはそれとして東方キャラって原作だとほぼ全員口悪いよなともなるのがダメだった |
| … | 27826/04/27(月)11:34:58No.1424288410+>>あと割れの温床になる |
| … | 27926/04/27(月)11:35:09No.1424288433そうだねx5>日本のスチゲーの割れってほぼ聞かないよね |
| … | 28026/04/27(月)11:35:10No.1424288434+>地の利を得たぞ! |
| … | 28126/04/27(月)11:35:12No.1424288438+今はかなり落ち着いたけど日本語→英語にする時に自社で行って確認して貰うときに |
| … | 28226/04/27(月)11:35:16No.1424288451そうだねx1有名な翻訳だろアルジャーノンに花束をとかあるけど |
| … | 28326/04/27(月)11:35:30No.1424288494+>東方のやつはキャラ設定守れてないのはダメだけどそれはそれとして東方キャラって原作だとほぼ全員口悪いよなともなるのがダメだった |
| … | 28426/04/27(月)11:35:34No.1424288504+海外のローカライズ班はマジで首吊った方が良いと思う |
| … | 28526/04/27(月)11:36:13No.1424288601+じゅーびょー! |
| … | 28626/04/27(月)11:36:15No.1424288605そうだねx2○○が××したみたいな文章を穴埋めしていく推理ゲームで丸1時間かけてもわかんなかったから答え調べたら文章の内容がまるっきり真逆に翻訳されてた時はしばき回すぞってなった |
| … | 28726/04/27(月)11:36:53No.1424288684+> 日本版「誰が生めと頼んだ! 誰が作ってくれと願った! ……私は私を生んだ全てを恨む。だからこれは攻撃でもなく宣戦布告でもなく、私を生み出したお前達への、逆襲だ!」 |
| … | 28826/04/27(月)11:37:41No.1424288802そうだねx2>翻訳modが割れの温床って話はどこから出てきたんだ |
| … | 28926/04/27(月)11:37:57No.1424288857+他の言語はまともなんだからついでに英語もやってもらえばいい |
| … | 29026/04/27(月)11:37:57No.1424288858そうだねx2>>あと割れの温床になる |
| … | 29126/04/27(月)11:38:02No.1424288868+>最近知ったのだとこれとかはえー…ってなるなった |
| … | 29226/04/27(月)11:38:10No.1424288888+正義のための同盟者 |
| … | 29326/04/27(月)11:38:11No.1424288893そうだねx3海外だと違法アップロード同人の翻訳チームがデカい顔してたりとかあるからな… |
| … | 29426/04/27(月)11:38:37No.1424288957そうだねx1ゲーム本体より翻訳modの方がDL数が多いとか有名なジョークだよね |
| … | 29526/04/27(月)11:38:41No.1424288974そうだねx1そもそも翻訳mod自体がゲーム内のテキストを勝手に置き換える行為だからな… |
| … | 29626/04/27(月)11:38:57No.1424289009+>○○が××したみたいな文章を穴埋めしていく推理ゲームで丸1時間かけてもわかんなかったから答え調べたら文章の内容がまるっきり真逆に翻訳されてた時はしばき回すぞってなった |
| … | 29726/04/27(月)11:38:59No.1424289012+前例ありすぎる奴に頼んだのが悪くない? |
| … | 29826/04/27(月)11:39:01No.1424289020+海外だと自分の仕事に思想を入れるのは普通なんじゃないの? |
| … | 29926/04/27(月)11:39:04No.1424289027そうだねx2まさか俺が知らないだけで割られてたのかSteamのゲーム… |
| … | 30026/04/27(月)11:39:05No.1424289029+わかんねぇから翻訳頼むのに知識ないとだめなのキツいな |
| … | 30126/04/27(月)11:39:18No.1424289065+海外のローカライズは公式がポリコレのせいで割れとmodの方が上手いの致命的な気がする |
| … | 30226/04/27(月)11:39:20No.1424289068+>日本のスチゲーの割れってほぼ聞かないよね |
| … | 30326/04/27(月)11:39:34No.1424289103+それはそれとして中華ゲームとかのそのまんま難解漢字ワード連発とか見ると多少のローカライズは場合によっては必要かもしれないとも思う |
| … | 30426/04/27(月)11:39:42No.1424289122+>そもそも翻訳mod自体がゲーム内のテキストを勝手に置き換える行為だからな… |
| … | 30526/04/27(月)11:39:44No.1424289127+>まさか俺が知らないだけで割られてたのかSteamのゲーム… |
| … | 30626/04/27(月)11:40:02No.1424289177そうだねx1>まさか俺が知らないだけで割られてたのかSteamのゲーム… |
| … | 30726/04/27(月)11:40:46No.1424289283+男の子向け玩具シリーズだから人気の無い女性キャラも男に変更しよ! |
| … | 30826/04/27(月)11:40:52No.1424289297+>有名な翻訳だろアルジャーノンに花束をとかあるけど |
| … | 30926/04/27(月)11:40:53No.1424289302+steamゲーというか現代のPCゲーは単純な容量のデカさとアプデ対応のせいで割れがめんどくさくなってそう |
| … | 31026/04/27(月)11:41:16No.1424289351+ドンキーコングのクルールが別人扱いとかクランジーが弟だったり… |
| … | 31126/04/27(月)11:41:27No.1424289373+作者が許可してる範囲に変更を入れるのと |
| … | 31226/04/27(月)11:41:36No.1424289395+>>有名な翻訳だろアルジャーノンに花束をとかあるけど |
| … | 31326/04/27(月)11:41:37No.1424289397+>まさか俺が知らないだけで割られてたのかSteamのゲーム… |
| … | 31426/04/27(月)11:41:46No.1424289419+>それはそれとして中華ゲームとかのそのまんま難解漢字ワード連発とか見ると多少のローカライズは場合によっては必要かもしれないとも思う |
| … | 31526/04/27(月)11:41:54No.1424289441そうだねx110年前とかになるけどPunch Clubとかの割れ被害の話とか分かりやすいよ |
| … | 31626/04/27(月)11:42:03No.1424289457+UNITYのゲームはまず自分で再翻訳する作業から始まる |
| … | 31726/04/27(月)11:42:10No.1424289481+「」のゲームがGPTに頼んでたのは正しかったんだな |
| … | 31826/04/27(月)11:42:20No.1424289510+>>クトゥルフ神話で有名な窓に!窓に!も誤訳の方が広まっててクトゥルフファン自称してるプロ作家ですら勘違いしてるから誤訳は罪深いよ |
| … | 31926/04/27(月)11:42:20No.1424289511+>>それはそれとして中華ゲームとかのそのまんま難解漢字ワード連発とか見ると多少のローカライズは場合によっては必要かもしれないとも思う |
| … | 32026/04/27(月)11:42:32No.1424289543+どう頑張っても言語の壁ってのはあるから難しいね! |
| … | 32126/04/27(月)11:42:32No.1424289544そうだねx1>まさか俺が知らないだけで割られてたのかSteamのゲーム… |
| … | 32226/04/27(月)11:42:42No.1424289568+AC6の英語版だと野良犬に…憧れたんだ…って言わずにてめえが妬ましかった…だけで終わるらしくてえー…ってなる |
| … | 32326/04/27(月)11:43:05No.1424289627+原語版だとスペルミスとかで言語知能の低下を表現してるからねアルジャーノン |
| … | 32426/04/27(月)11:43:16No.1424289661そうだねx1ベース文化が違う人間に伝わる完璧な訳なんて無理なんだよね |
| … | 32526/04/27(月)11:43:27No.1424289695+日本語の翻訳はマジで難しいから… |
| … | 32626/04/27(月)11:43:27No.1424289697+買えるから買う人の割合も増えたけど未だに割りながらクリエイターの敵性企業に金は渡さない!!って層もいるからな… |
| … | 32726/04/27(月)11:43:36No.1424289717+ゲームは芸術品だから |
| … | 32826/04/27(月)11:43:55No.1424289768+>それはそれとして中華ゲームとかのそのまんま難解漢字ワード連発とか見ると多少のローカライズは場合によっては必要かもしれないとも思う |
| … | 32926/04/27(月)11:44:08No.1424289809+窓に!窓に!のシーンって本来ドアからやべー音がしてきた!もう窓から飛び降りるしかない!って話だったから相当ニュアンス変わってくるよな |
| … | 33026/04/27(月)11:44:10No.1424289815+>サービスで提供するタイプはスラングとかミームは全滅 |